Vizuální ztvárnění vývěsního štítu původně obchodního domu Brouk + Babka.
Původně obchodní dům Brouk a Babka je nedílnou součástí Smetanova náměstí v centru Ostravy od roku 1928. Postupem času změnil mnohokrát název. Se změnou názvu přicházela i vizuální změna vývěsního štítu. Na nejvyšší úrovní byl vizuální vzhled paradoxně v době otevření. Před téměř 100 lety. Od té doby prochází postupným úpadkem, který je ale typický pro většinu obchodů v Ostravě a ČR. Největší úpadek přišel v roce 2016, kdy z původně plastického a nasvíceného štítu vznikla potištěná plachta.
Do obchodu láká nakupující i exteriérový vzhled samotné prodejny. Kvalita, elegance a příjemný vzhled zákazníka lákají. Levné plachty nikoliv. Problém mnoha obchodů v centru města.
Podívejme se na pár historických fotografií, na kterých můžeme vývěsní štít porovnat.
Obchodní dům v době svého otevření.
V roce 1944 byl obchodní dům vybombardován. V důsledku toho byl objekt snížen. Po válce se obchodní dům přejmenoval na „Ostravanka“.
Od roku 2001 znali tento objekt obyvatelé Ostravy pod názvem Dům knihy Librex.
Od roku 2013 patří objekt společnosti Knihcentrum.cz. Z původně velkorysého, plastického a nasvíceného štítu zbyl vizuální odpad v podobě potištěné plachty…
Davidb :
Ano tento „nešvar“ postihuje prakticky všechny obchody a firmy.
10.01.2017 08:03Kdysi krásné fonty písem, svítící nápisy.
nyní každý nápis naprosto jiný a plachty začínají převládat- asi finance.
Dneska si to asi navrhují sami obchodníci.
LK :
mě nejvíce fascinuje, jak si obchodníci na své prodejny dají tyhle hnusy a pak se diví, že lidi jejich obchody nelákají. Od pohledu mi to přijde jako lowcost a styl ala větnamci a to mě neláká jít dovnitř něco nakoupit!
Tomáš :
Jestli to není přechodný stav, na web.stránkách je na fotce nový neónový štít na střeše i nový nápis nad vchodem….
10.01.2017 08:37http://www.knihcentrum-ostrava.cz/kontakty-ostrava-dum-knihy
Xavier :
LK: „větnamci“ :-D To je jako napsat „křováci“ místo „Slováci“ :-D
Jinak věcně souhlas, je to děs. Snad jen, bylo-li to provizorium, jak psal Tomáš, mohlo by to být (s výhradami) odpustitelné.
10.01.2017 09:59Stejně se mi zdá, že obecně byl tenhle trend znatelnější třeba v devadesátých letech, kdy se po pádu více-či-méně státního monopolu na vkus směřujícího k uniformitě pustila spousta lidí do podnikání bez toho, aniž by měla ponětí o tom, co to vkus vlastně je, stejně jako se ostatní lidé pustili do zběsilého nakupování bez toho, aby měli potřebu vkus brát vkus jakkoli v potaz. Dnes už je to naštěstí na ústupu. Na druhou stranu se posledních cca 5 let objevuje druhý, neméně odpudivý fenomén – přílišný důraz na vkus, který většinou vede k totálnímu kýči. Jedno lepší než druhé ;-)
LK :
OFFTOPIC: Xavier: hopla, nějak mi to uteklo :( no ale vzhledem k brutálnímu počešťování všeho se divím, že Vietnam není Větnam už dávno. A pro ty, co by se ptali na názorný příklad počešťování, tak rovnou odpovím – přidávání koncovky -ová u sportovkyň/celebrit/apod., to mě irituje pokaždé to slyším. Kdy už se to konečně změní? Ta žena se tak nejmenuje, proč ji přejmenováváme?
10.01.2017 10:12thvari :
LK: to je věčná debata, taky mi to dlouho vadilo, ale přejmenováváme je kvůli skloňování… ostatně stejně bychom se mohli (nebo měli!) zlobit, že přejmenováváme muže v rozličných pádech (Film bez B. Pitta. Byl jsem s J. Deppem.)
10.01.2017 12:27A. Bredr :
thvari: Zamenit prechylovani se sklonovanim, to chce opravdu fistrona :D
10.01.2017 12:57Xavier :
A. Bredr: thravi sice říká nesmysl, když tvar v rozličných pádech bere jako „přejmenování“ a srovnává to s přechylováním, nicméně má pravdu v první části, totiž že přejmenováváme kvůli skloňování (i když je to nejspíš jen pravda částečná). Rozšířím jeho příklad s B. Pittem. Kdyby jeho bývalá žena přijala jeho příjmení a stala se z ní Angelina Pitt, došlo by k problému v takové větě, jako je třeba „Nový film s Bradem Pittem a Angelinou …“ – co tam použít? „Pittem“ asi ne, to zní zvláštně. Že by „Pittou“? :-D
Jasně, můžeš říct, že skloňování cizích jmen není nutné, běžně se ale lze setkat s takovým spojením jako „Nový Scorseseho Film“, „Nový film Tarantina“ (2. pád). Spojení „Nový Scorsese film“ by asi znělo divně, že? A co třeba „Nový Pitt film“. Opět příklad s Angelinou: Pokud bys chtěl skloňovat, asi by se nehodilo „Nový Pittův film“. Takže třeba „Nový Pittin film“? Vím, že skloňování se dá převést na křestní jméno (třeba „Nový film Angeliny Pitt“). Co kdybych ale prostě křestní jméno ve větě užít nechtěl?
Zajímavé je, že většina jazykovědců s přechylováním souhlasí… ony jsou zde totiž jen dvě možnosti: 1) Souhlasit; 2) Potýkat se s problémem, který je v rámci českého jazyka neřešitelný, protože jde o střet dvou jazykových kultur…
Sorry za OFFTOPIC.
10.01.2017 13:53thvari :
Xavier: Asi jsem nebyl pochopen. Kritiku směřujte k LK. já reagoval s „přejmenováním“ na něj a pouze konzistentně použil jeho výraz :) následně to pak vztáhnul i na muže, tedy pokud LK nazývá přechylování ženských příjmení „přejmenováváním“ a protestuje proti němu (tedy v jádru věci protestuje proti písmenům navíc v daném ženském příjmení), pak bychom dost logicky měli nadávat i na to, že „přejmenováváme“ i muže, jakmile je jejich jméno v jiném než prvním pádě, protože tam také nabývá písmen, které původní příjmení nikdy nemělo…
10.01.2017 14:05Moon :
Tomáš: No a co teprve „fotka“ na téhle stránce?
10.01.2017 14:32https://www.firmy.cz/detail/2313007-knihcentrum-cz-ostrava-moravska-ostrava.html
Tož to aby se v tom čert vyznal ;-)
Xavier :
thvari: To jsem pochopil, a k tomu jsem napsal, že říkáš nesmysl. Flexi mají i v angličtině, i když v mnohem omezenější míře. Většinou jde jen o singulár x plurál nominativu (např. „Dog is running“ x „Dogs are running“ atd. Tím se ale dané (podstatné) jméno nemění, pouze se „ohýbá“. Stejně tak znají přivlastňovací „pád“ (jde o formu flexe), např. „Pitt’s Wife“. Zde ke jménu „Pitt“ přidáš „‚s“, ale jméno neměníš. Zůstává stejné. Když si ale vezmeš jméno „Angelina Joliová“, změníš její jméno „Jolie“ na „Joliová“, které pak dále skloňuješ, např. „Angelině Joliové“ (resp. správněji „Jolieová“ (je nutno zachovat celý původní tvar), lze se ale setkat i s „Joliová“), „S Angelinou Joliovou“ atd. V případě přechýlení ji tedy skutečně „přejmenuješ“, tj. určíš nominativ jména, zatímco v případě pádu nikoli (nominativ je stejný – proto „nominativ“ – jde o to, že někoho jmenuješ; dativ – vyjadřuješ se o „původu“ (tj. koho/čeho); dativ – vyjadřuješ „dávání“ něčeho (tj. „komu/čemu“) atp.)
10.01.2017 14:46thvari :
Xavier: á, chápu. Tak a teď zpět z offtopicu k Brouk a Babka.
10.01.2017 17:59aggu :
Smutné fotky. Kdysi měli tuž, pero, papír, um a fantazii. Dneska máme Illustrator, předdefinované fonty a…
10.01.2017 18:10A úplně nejvíc mě štvou vlajky. Když pominu úřady, které je vyvěšují povinně a jistě radostně každý svátek. Prostě úplně zmizely. Vybavuji si jenom dvě, kterou špindíry z Komerční banky na Nádražní ulici perou asi jednou za sto let. Ale i tam jsou to v podstatě jen bannery.
Mají jednou pěknou vlastnost, ve větru se hýbou, což moc prvků na veskrze statických fasádách neumí ;)
Větrné korouhve jsou taky pryč. Snad jen ta legrácka na konzervatoři.
Jak psal LK. Fasáda nebo výloha je i pro mně asi základní impuls, jestli vejdu dovnitř nebo minu. Proto taky většina lidí např. mariánkama jen projíždí :-/
Zrovna u tohohle problému bych si myslel že ÚHA bude vysoce aktivní a bude se snažit lidem, kteří designu nerozumí, nebo na něj nemají v businessu čas, pomoc. Rozhovory v novinách, přednášky, podpora workshopů, apod. Možná si to ani většina neuvědomuje, že je to vizuální mor. Stejně jako to neštěstí na sídlištích.
Velké kulové. Úředník je zaneprázdněn.
rasta :
Přechodný stav to je. Ovšem na jak dlouho. Letos by měla proběhnout výměna vyplní. Každopádně by se měl pan majitel zamyslet, jak se chovat k historické budově v centru města. Po proměně Palace je to druhá nejhůře vypadající budova na Smetanově náměstí. Pardon , ještě jsem zapomněl na bufetovou budku…
10.01.2017 18:59acdlcia [msstavby.cz] :
Tomáš: Moon: No jo fotomontáž nebo spíše pcmontáž dokáže vše. A ta druhá už je trochu moc.
10.01.2017 19:10acdlcia [msstavby.cz] :
On takový eshop nepotřebuje několikapatrovou prodejnu, ale sklady s výdejním místem. A proto jsou nejspíš v polovině budovy okna překryty deskami.
10.01.2017 19:13rasta :
acdlcia [msstavby.cz]: to jsou regály z druhé strany. Sklad je v Porubě v Prologisu. Určitě i vnitřní uspořádání není k budově příliš důstojné, ale to už myslím zdědili po Librexu. Ideální čas vyhledat architekta a nekutit to, jak to příjde…
10.01.2017 20:28Michal :
Nezdědili. Knihservis si udělal vlastní stupidní uspořádání proti oknům.
10.01.2017 23:25Kostelnik :
Michal: a to se pritom Karel Kotas tolik snazil a navrhl okna dost vysoko, az z nich zevnitr skoro neni videt ven, aby se pod ne mohlo dat co nejvice zbozi :-)
12.01.2017 09:45Nekdo :
acdlcia [msstavby.cz]:
Proc si k tomu nezjistis neco relevantniho?
– neonovy napis tam neni protoze firma „bojuje“ s uredniky… …pardon s pamatkari
– desky jsou v oknech, protoze tam jsou kancelarske prostory. Precti si Patriota a budes vedet kde maji sklady.
Vic se mi to nechce rozebirat…
Jako clovek obeznamen se situaci mohu zodpovedne rici, ze tento clanek je snuska blbosti. Jestli je stejna kvalita i v ostatnich clancich, tak potes koste!
10.06.2017 07:00Hynek [msstavby.cz] :
Nekdo: pardon, ale v clanku jsou historicke veci + fakt, ze sel dolu napis a misto nej vyvesili banner, nebo blbe vidim?
co je pod clankem je verejna diskuze a tezko lze podle ni soudit uroven kvality clanku na webu.
jinak ten clanek je z ledna, aktualni stav je jaky, porad banner?
10.06.2017 10:17Martin [msstavby.cz] :
Hynek [msstavby.cz]: Teď tam je pro jistotu obojí :D…
10.06.2017 12:15